都說托福閱讀部分文章有難度,其實(shí)這種難度很多時(shí)候來自于文章中的長(zhǎng)難句。這些句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜內(nèi)容繁多,考生如果無法快速正確地看懂它們必然會(huì)影響對(duì)文章的理解和解題效率。所以下面小編就為大家?guī)硗懈i喿x100個(gè)長(zhǎng)難句的精選匯總和深度解析,為大家提供學(xué)習(xí)指點(diǎn)和啟發(fā)。
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析
原句案例:
Inequalities of gender have also existed in pastoralist societies, but they seem to have been softened by the absence of steep hierarchies of wealth in most communities, and also by the requirement that women acquire most of the skills of men, including, often, their military skills.
結(jié)構(gòu)分析:
Inequalities(主語(yǔ))of gender have also existed(謂語(yǔ))in pastoralist societies, but(表轉(zhuǎn)折)they(主語(yǔ))seem(謂語(yǔ))to have been softened by the absence of steep hierarchies of wealth in most communities, and also by the requirement(并列結(jié)構(gòu))that women acquire most of the skills of men, including, often, their military skills(同位語(yǔ)從句).
句子分析:
本句由but表示轉(zhuǎn)折形成了前后兩個(gè)分句,but前分句的謂語(yǔ)部分是have also existed,but后分句的謂語(yǔ)動(dòng)詞是seem。而后面by the absence of…和by the requirement…則是由and并列連接的兩個(gè)方式狀語(yǔ),表示“這種性別的不平等性似乎已經(jīng)被兩個(gè)因素所弱化”。本句最后that引導(dǎo)的是同位語(yǔ)從句,用來補(bǔ)充解釋前面的the requirement。
詞匯精記:
inequalities of gender表示“性別的不平等性”,其實(shí)就是“性別歧視”。
pastoralist指的是“牧民”,pastoralism指的是“畜牧”。
be softened by表示“被……所弱化。”
steep hierarchies of wealth指的是“嚴(yán)格的財(cái)富等級(jí)制度”。steep的本意是“陡峭的”,比如:The hill is too steep to ride up on a bicycle. 這山太陡了,騎自行車可上不去。
參考翻譯:
畜牧社會(huì)里同樣存在性別歧視,但是這種性別歧視似乎已經(jīng)被兩個(gè)因素所弱化,首先是由于大多數(shù)群體中缺乏嚴(yán)格的財(cái)富等級(jí)制度,其次是要求婦女具備男人的大部分技能,通常還包括軍事作戰(zhàn)技能。
托福閱讀中的長(zhǎng)難句雖然會(huì)對(duì)考生造成一定的干擾,但只要考生具備了快速看懂理解它們的能力,其實(shí)長(zhǎng)難句也并非難以應(yīng)對(duì),希望本文內(nèi)容能夠幫助大家提升閱讀實(shí)力拿到高分好成績(jī)。