都說托福閱讀部分文章有難度,其實這種難度很多時候來自于文章中的長難句。這些句子結構復雜內容繁多,考生如果無法快速正確地看懂它們必然會影響對文章的理解和解題效率。所以下面小編就為大家帶來托福閱讀100個長難句的精選匯總和深度解析,為大家提供學習指點和啟發。
托福閱讀100個長難句實例分析
原句案例:
Ceramic products also include lead-glazed tomb models of the Han dynasty, three-colorlead-glazed vessels and figures of the Tang dynasty, and Ming three-color temple ornaments, in which the motifs were outlined in a raised trail of slip——as well as the many burial ceramics produced in imitation of vessels made in materials of higher intrinsic value.
詞匯講解:
ceramic /s?'r?m?k/ adj. 陶瓷的,陶器的
glazed /glezd/ adj.(陶器)上釉的;(目光)木然的,呆滯的,無神采的;(門、窗)裝有玻璃的
vessel /'v?sl/ n. 船(尤指大船); 艦;容器, 器皿;管狀結構(血管、導管)
ornament /'?rn?m?nt/ n. 裝飾,點綴;裝飾物,點綴品
motif /m??'ti?f/ n. 裝飾的圖案或式樣;主題
outline vt. 概述,概括;畫出或標出(某物)的輪廓﹑ 外形
raised adj. 有凸起花紋 (或圖案) 的,浮雕的
slip n. 泥釉(涂於陶器上作表層或圖樣的)
intrinsic /?n'tr?ns?k/ adj. (指價值或性質)固有的, 內在的, 本質的
結構劃分:
Ceramic products also include lead-glazed tomb models of the Han dynasty, three-colorlead-glazed vessels and figures of the Tang dynasty, and Ming three-color temple ornaments, (in which the motifs were outlined in a raised trail of slip)—as well as the many burial ceramics (produced in imitation of vessels) (made in materials of higher intrinsic value.)
深度分析:
修飾一:(in which the motifs were outlinedin a raised trail of slip) ,從句,修飾前面三種陶瓷,這個從句所包含的細節是很難理解的,大家可以看看上面列出的詞匯就知道。忽略那些學術細節。
中文:他們的主題是用浮雕泥釉的線條凸顯出來的
修飾二:(produced in imitation of vessels) ,非謂語動詞,修飾the many burial ceramics
中文:這些陪葬陶瓷是模仿容器制成的
修飾三:(made in materials of higherintrinsic value.),非謂語動詞,修飾vessels
中文:這些容器是由更高內在價值材料制成的
參考翻譯:
陶瓷產品也包括漢朝的鉛釉墳墓模型、唐朝的三色鉛釉容器和人物、明朝三色寺廟裝飾(他們的主題是用浮雕泥釉的線條凸顯出來的)以及許多陪葬陶瓷(這些陪葬陶瓷是模仿由更高內在價值材料制成的容器)。
托福閱讀中的長難句雖然會對考生造成一定的干擾,但只要考生具備了快速看懂理解它們的能力,其實長難句也并非難以應對,希望本文內容能夠幫助大家提升閱讀實力拿到高分好成績。