都說托福閱讀部分文章有難度,其實這種難度很多時候來自于文章中的長難句。這些句子結構復雜內(nèi)容繁多,考生如果無法快速正確地看懂它們必然會影響對文章的理解和解題效率。所以下面小編就為大家?guī)硗懈i喿x100個長難句的精選匯總和深度解析,為大家提供學習指點和啟發(fā)。
托福閱讀100個長難句實例分析
原句案例:
The explanation is that the Maya excavated depressions, or modified natural depressions, and then plugged up leaks in the karst by plastering the bottoms of the depressions in order to create reservoirs, which collected rain from large plastered catchment basins and stored it for use in the dry season.
詞匯講解:
excavate /'eksk?ve?t/ v. 挖掘;發(fā)掘
depression n. 沮喪,憂愁;經(jīng)濟蕭條;凹地,洼地
plug /pl?g/ v. 堵塞,填塞
karst /kɑ?st/ n. 水蝕石灰?guī)r地區(qū),喀斯特地貌
plaster /'plɑ?st?/ v. 用灰泥涂抹
catchment /'k?t?m?nt/ n. 集水,蓄水,蓄貯的水
結構劃分:
The explanation is that the Maya excavated depressions, or modified natural depressions, and then plugged up leaks (in the karst) (by plastering the bottoms of the depressions) (in order to create reservoirs), (which collected rain from large plastered catchment basins and stored it for use in the dry season).
深度分析:
這個句子的主干就是The explanation is that the Maya excavated depressions, or modified natural depressions, and then plugged up leaks
中文:這個解釋是瑪雅人挖掘低地或者改造天然低地,然后用灰泥填滿裂縫
修飾一:(in the karst),介詞短語
中文:在水蝕石灰?guī)r地區(qū)
修飾二:(by plastering the bottoms of the depressions),介詞短語
中文:用灰泥填滿低地底部
修飾二:(in order to create reservoirs) ,介詞短語
中文:目的是為了創(chuàng)造水庫
修飾三:(which collected rain from large plastered catchment basins and stored it for use in the dry season) ,從句,注意從句中有一個并列結構
中文:它用來收集大型灰泥蓄水盆地的雨水,并儲存起來以備在旱季使用
參考翻譯:
這個解釋是瑪雅人挖掘低地或者改造天然低地,然后用灰泥填滿低地底部水蝕石灰?guī)r的裂縫以創(chuàng)造水庫,它用來收集大型灰泥蓄水盆地的雨水,并儲存起來以備在旱季使用。
托福閱讀中的長難句雖然會對考生造成一定的干擾,但只要考生具備了快速看懂理解它們的能力,其實長難句也并非難以應對,希望本文內(nèi)容能夠幫助大家提升閱讀實力拿到高分好成績。