都說(shuō)托福閱讀部分文章有難度,其實(shí)這種難度很多時(shí)候來(lái)自于文章中的長(zhǎng)難句。這些句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜內(nèi)容繁多,考生如果無(wú)法快速正確地看懂它們必然會(huì)影響對(duì)文章的理解和解題效率。所以下面小編就為大家?guī)?lái)托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句的精選匯總和深度解析,為大家提供學(xué)習(xí)指點(diǎn)和啟發(fā)。
托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析
原句案例:
According to conventional theory, yawning takes place when people are bored or sleepy and serves the function of increasing alertness by reversing, through deeper breathing, the drop in blood oxygen levels that are caused by the shallow breathing that accompanies lack of sleep or boredom.
詞匯講解:
conventional /k?n'v?n??nl/ adj. 傳統(tǒng)的;老套的,千篇一律的;約定的
alertness /?'l?:tnis/ n. 警戒,機(jī)敏
reverse /r?'v??s/ v. 使(某物)反轉(zhuǎn); 將(某物)翻轉(zhuǎn);轉(zhuǎn)變
結(jié)構(gòu)劃分:
(According to conventional theory), yawning takes place (when people are bored or sleepy)and serves the function (of increasing alertness) (by reversing, through deeper breathing, the drop in blood oxygen levels) (that are caused by the shallow breathing) (that accompanies lack of sleep or boredom).
深度分析:
這個(gè)句子的主干就是:
yawning takes place and serves the function
修飾一:(According to conventional theory),介詞短語(yǔ)
中文:根據(jù)傳統(tǒng)理論
修飾二:(when people are bored or sleepy),從句
中文:當(dāng)人們感到厭煩或困倦時(shí)
修飾三:(of increasing alertness),介詞短語(yǔ)
中文:增強(qiáng)警覺(jué)
修飾四:(through deeper breathing),插入語(yǔ)
中文:通過(guò)深呼吸
修飾五:(by reversing, through deeper breathing, the drop inblood oxygen levels),介詞短語(yǔ),注意這里修飾四的插入語(yǔ)隔開(kāi)了,斷句別出錯(cuò)
中文:通過(guò)淺呼吸逆轉(zhuǎn)血液中氧含量的下降
修飾六:(that are caused by the shallow breathing),從句,修飾the drop in blood oxygen levels
中文:是通過(guò)淺呼吸導(dǎo)致的
修飾七:(that accompanies lack of sleep or boredom),從句修飾,theshallow breathing
中文:伴隨著缺乏睡眠或厭煩
參考翻譯:
根據(jù)傳統(tǒng)理論,打哈欠會(huì)在當(dāng)人們感到厭煩或困倦時(shí)發(fā)生,并且打哈欠通過(guò)深呼吸逆轉(zhuǎn)血液中氧含量的下降(這種下降是由伴隨著缺乏睡眠或厭煩的淺呼吸造成的)起到提升警覺(jué)的作用。
托福閱讀中的長(zhǎng)難句雖然會(huì)對(duì)考生造成一定的干擾,但只要考生具備了快速看懂理解它們的能力,其實(shí)長(zhǎng)難句也并非難以應(yīng)對(duì),希望本文內(nèi)容能夠幫助大家提升閱讀實(shí)力拿到高分好成績(jī)。